請你們的眼睛吃冰#

夏天,我最喜歡.........吃.......冰.........棒

冰棒,我最喜歡.........統一........布丁冰棒!!!!!

請欣賞由劉老爺製作之清涼六格漫畫:

(哼!根本就是偷拍......) 

 

場景:我家廚房,我剛洗完澡

老爺:你在幹麼?要睡覺了還開冰箱?

我:我還不要睡,頭髮沒有乾

老爺:你冰箱不要開那麼久啦!(先拍一張,然後慢慢無聲的接近中...)

我:(OS->囉唆!我在挖寶沒時間理你)

 

老爺拿著相機咖擦一聲! 被我發現他偷拍

老爺:要睡覺了你還吃喔?

我:你管我!夏天洗完澡吃冰棒最舒服,你幹麼偷拍啦!

(OS:既然要拍,那我們就來拍個夠吧!)

我:等等你幫我在這裡拍一張拿冰棒的樣子.我要貼在blog

老爺:好啦!三八

 

我:我看看我看看.吼!你幹麼把我頭髮拍那樣啦!一束在中間好難看哦...重拍!

老爺:囉唆咧!又不是我叫頭髮掉下來的...那你要不要去化個妝?!

我:(先用眼神射出冷箭一枚給老爺,接著趕緊對鏡頭展開我天真爛漫的笑容)

 

我:嗯...這張不錯,好多了(我已經忍不住要開來吃了,可是老爺沒有要離開的樣子,不管他!先吃為快)

 

 

 

可惡....撕不開...

 

 

小心翼翼地拔出我心愛的貴參參冰棒

阿咧..........怎麼剩下三分之二,上面那一塊咧?!

原來冰棒有點溶化,上面那塊留在袋子裡面啦!

好吧!老爺,那裡面那塊沒有被拔出來的就賜給你.......你可以下去了...

 

 

老爺: 老婆,你賞給我的那塊好小哦!可不可以給我吃一口你的?!

老娘: 不要囉唆!免談!

老爺: 可惡!那再給你拍一張

******************************************************

我一直都是一個不喜歡拍照的人,絕對絕對不是認為自己長的醜(讓我作夢一下吧!)...而是我很懶,出外遊玩還要多拿一個相機,糊塗的我還要擔心哪天不小心丟了怎辦.

可是開始寫部落格之後,老爺跟我都發現,沒有照片的部落格有點乏味,不夠生動,就像教科書永遠比不上漫畫書(還是X週刊)那般引人入勝.好吧!一開始只是從現有的照片中找,後來發現隨時開拍的感覺也挺有趣而且更貼近真實生活.

上面就是今晚讓你們眼睛跟我一起吃"冰"的照片,只有中間正經站著的兩張是我"正大光明"被照的,其他都是趁我不注意拍下,尤其是冰棒一拿出來看到頭不見那張表情最搞笑,老爺快門按得夠快竟然被他捕捉到.

Saturday, July 29, 2006 5:57:40 AM (Pacific Daylight Time, UTC-07:00) #    Comments [4]

 

Tuesday, August 01, 2006 1:26:50 AM (Pacific Daylight Time, UTC-07:00)
BL1 is Big lady number one,
how about NT1?
Friday, August 04, 2006 4:05:56 AM (Pacific Daylight Time, UTC-07:00)
Hi Mintzu :)

You are right; BL1 is Big Lady Number One.

NT1 is Ninja Turtle Number One.

Why Ninja Turtle? And Why am I number one? Well, it's really quite simple. When Ying and I first met, she was NT1 -- because she liked to just stay home and not go out... like a Turtle! But she wasn't just any REGULAR turtle; as you all know, she is quite "shong" (stern/mean/strict)... so that makes her a NINJA Turtle!

Well, I wanted to be an action figure too... and since I couldn't come up with a creative name, I just copied her and I became NT2 (the sequel!).

Well now, we're married -- so that means she gets to be "da4 shiao2 jie3" (Big Young Lady). Three letters (BYL1) is too many (we're too lazy to type an extra letter); so her name became BL1.

With Ying now known as BL1, naturally there became an opening position for NT1. I couldn't let the name just become unused because that would be "lang4 fei4" (wasteful)... so I honorably assumed the title of NT1.

Ok, so that was probably more detail than you needed to know. It's ok, because we have to make up for all the typing letters we save by calling Ying BL1 instead of BYL1.

Dean :)
Monday, August 07, 2006 1:27:32 PM (Pacific Daylight Time, UTC-07:00)
呵呵呵,想不到美國也有賣布丁雪糕耶!
真的很好吃齁
看著看著我都在電腦前流口水啦:P
Sylvia
Friday, August 11, 2006 6:23:49 AM (Pacific Daylight Time, UTC-07:00)
現在仔細看<才發現:您家的電腦桌跟我家的一模一樣耶~真是好姐妹喔~
丁丁貓/兩隻老虎
All comments require the approval of the site owner before being displayed.
Name
E-mail
Home page

Comment (HTML not allowed)  

Enter the code shown (prevents robots):

All content © 2008, deanying.com
On this page
RSS Feed
Calendar
<November 2008>
SunMonTueWedThuFriSat
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456
Archives
Categories
Disclaimer

Powered by: newtelligence dasBlog 1.9.6315.0

The opinions expressed herein are my own personal opinions and do not represent my employer's view in any way.

Send mail to the author(s) E-mail


Pick a theme: